Tannlegen lærte seg norrønt som 70-åring og oversatte 600 år gammel kongebok til norsk
– Flatøybok er en skattekiste av spennende historier, lover oversetteren.
– Dette er en nasjonalskatt på Island, så prosjektet har vært helt spesielt.
Edvard Eikill forteller om det mangeårige arbeidet med å oversette Flatøybok, en over 600 år gammel sagatekst fra Island. Seks skinninnbundne bind foreligger nå i moderne norsk språkdrakt, og oversettelsesarbeidet er dermed en saga blott.
– Det kom nesten abstinenssymptomer, humrer han.
Bestill abonnement her
KJØP