Noen ting er bedre på fransk

Sandra Lillebøs nye roman om en norsk alenemor i Frankrike er unektelig vakker, men oppleves aldri vesentlig.

Lillebø
FRANSK INSPIRASJON: Sandra Lillebø er tydelig inspirert av franske forfattere som Annie Ernaux og Édouard Louis, forfattere hun selv har vært sentral i å gjøre kjent for et norsk publikum.
Publisert Sist oppdatert

Noen bøker er nærmest umulig å oversette, uansett hvor kompetent oversetteren er. Da Patrick Modiano fikk Nobelprisen, ble det sagt at seieren var umulig å forstå hvis du ikke hadde lest ham på originalspråket. Modiano tenker og skriver så umiskjennelig fransk at han er vanskelig å verdsette på et annet språk.

Kontrafaktiske minner

Forhold mellom språk, minne og identitet er ett av hovedtemaene i Sandra Lillebøs nye roman En fransk familie, om den norske ungjenta Marianne som flytter til Paris litt etter årtusenskiftet og får en kjæreste, Yoann.

Subscribe for full access

Get instant access to all content

Powered by Labrador CMS