Om å velge sine språklige bilder med omhu

JØDEFORFØLGELSER: Det er uheldig at NRK bruker metaforen «å krype til korset» i en samtale med en jøde, særlig på Yom Kippur – den helligste dagen i året i jødedommen.

DEN HELLIGSTE DAGEN: Nylig feiret jødene Yom Kippur, på norsk ofte kalt forsoningsdagen. På Yom Kippur verken spiser eller drikker man, og mange tilbringer hele dagen i synagogen. Bildet viser en tallit, det jødiske bønnesjalet og bønneboken Siddur.
Publisert Sist oppdatert

Sist søndag, 24. september, feiret jødene Yom Kippur – forsoningsdagen – den helligste og største av de religiøse festene i jødedommen. Takk til NRK og journalist Hanne Næss Tremoen for en fin reportasje på nrk.no denne dagen, om hvordan unge jøder i Norge i dag markerer Yom Kippur på ulike måter.

«Krype til korset»

Men helt avslutningsvis i reportasjen bærer det galt av sted, når journalisten beskriver Simon, en av de som ble intervjuet i reportasjen, og hans vei til forsoning i egen familie på denne måten: «Simon kraup til korset, og bad familien om unnskyldning.»

For å lese saken må du være abonnent

Bestill abonnement her

KJØP