Gir syrere en stemme – med livet som innsats

Tekstmeldinger med dødstrusler sendte Lina Chawaf på flukt. Nå kjemper hun for sannheten gjennom en eksilradio og et hemmelig nettverk med borgerjournalister.

Lina Chawaf er født og oppvokst i Syria. Nå har hun ansvar for 70 korespondenter i Syria for radiostasjonen Rozana. De dekker hele Syria og har blant annet korrespondenter i Hama, Daraa, Homas, Aleppo og Damaskus.
Lina Chawaf er født og oppvokst i Syria. Nå har hun ansvar for 70 korespondenter i Syria for radiostasjonen Rozana. De dekker hele Syria og har blant annet korrespondenter i Hama, Daraa, Homas, Aleppo og Damaskus.
Lina Chawaf reiser mye rundt i Europa og forteller om arbeidet de gjør og betydningen av god og uavhengig informasjon. Her er hun i panel­debatt på Høgskolen i Oslo og Akershus. Panelet besto av Amal Wahab fra ­Klassekampen, professor Nil Mutluer, Lina Chawaf og forsker ved PRIO, Afshin Ismaeli.
Lina Chawaf reiser mye rundt i Europa og forteller om arbeidet de gjør og betydningen av god og uavhengig informasjon. Her er hun i panel­debatt på Høgskolen i Oslo og Akershus. Panelet besto av Amal Wahab fra ­Klassekampen, professor Nil Mutluer, Lina Chawaf og forsker ved PRIO, Afshin Ismaeli.
Hun jobber døgnet rundt og hun svarer alltid om noen av korrespondentene kontakter henne. En gang lot hun det vente til dagen etter, da var det for sent. Han var død. – Det er den beslutningen jeg ­angrer mest på, sier Chawaf.
Hun jobber døgnet rundt og hun svarer alltid om noen av korrespondentene kontakter henne. En gang lot hun det vente til dagen etter, da var det for sent. Han var død. – Det er den beslutningen jeg ­angrer mest på, sier Chawaf.
Barn på taket av en bygning i Tishreen.
Barn på taket av en bygning i Tishreen.
Avislesing på kafé og TV-overføring fra Barack Obamas tale i juni 2009. Andre tider i Damaskus. Lina Chawaf forteller at myndighetene hele tiden passet på hva de gjorde i ulike medier. ­­
– Livet var likevel ikke farlig så lenge vi holdt oss til å lage underholdende programmer, sier hun.
Avislesing på kafé og TV-overføring fra Barack Obamas tale i juni 2009. Andre tider i Damaskus. Lina Chawaf forteller at myndighetene hele tiden passet på hva de gjorde i ulike medier. ­­
– Livet var likevel ikke farlig så lenge vi holdt oss til å lage underholdende programmer, sier hun.
Publisert Sist oppdatert

Rozana Radio heter kanalen. Navnet er arabisk og betyr der lyset slipper inn. Det er det hun håper de gjør, lar sannhetens lys skinne der det er som mørkest, i en blodig­ krig.

– Det er et skrikende behov for god informasjon om hvordan sivile har det i ulike deler av Syria, og hva som er krigens realiteter. Det er nesten ingen journalister igjen i Syria. Dermed blir informasjonen for dårlig, upresis og i stor grad styrt av ulike parters propaganda. Uavhengig journalistikk er helt nødvendig om ekstremisme skal bekjempes, sier Chawaf.

Selv lever hun i dag i Paris og i Tyrkia, der ­radiostasjonen har hatt kontoret siden de startet stasjonen i 2013. I Syria er flere av hennes tidligere kolleger fengslet eller drept. Selv flyktet hun landet i 2011.

For å lese saken må du være abonnent

Bestill abonnement her

KJØP