Juleevangeliet slik folk «prekær» i Fredrikstad
I Fredrikstad kan de nå lese juleevangeliet på egen dialekt i domkirkens menighetsblad. Prest og biskop vet ikke om de kommer til å bruke det.
Rom for barnet: Flyktninger i Mar Elia-leiren i Erbil i Irak satte i fjor opp et telt for Josef, Maria og Jesusbarnet i julehøytida. Selv om de fleste har mistet alt de eide da de flyktet fra Mosul da IS tok over byen, var det viktig for dem å vise at det var rom i herberget for barnet.
Stivan Shanty
Wenche Mortensen og Magne Aasbrenn har oversatt Lukas-fortellingen til det målet de selv har vokst opp med i hjembyen Fredrikstad. Sokneprest Jon Albert Ihlebæk har fulgt arbeidet med teologiske råd før teksten nå er kommet på trykk i menighetsbladet.
- Vår julefortelling plasserer Guds sønn i midt i bonde- hverdagen med dyr, svette, lukt og fôr. Det var en hendelse helt på bånn i folkedypet, sier oversetterne i menighetsbladet.
Revolusjonært
Bestill abonnement her
KJØP