Afghanske kvinners vers kan være skarpe våpen
POESI: Under en afghansk demonstrasjon utenfor Stortinget nylig holdt Dewa Wolasmal Babakarkhail en appell. – Responsen var sterkest da jeg leste en landey, forteller hun som har vært med på å oversette slike korte, skarpe dikt til norsk.
LANDEY: Forfatter Erling Kittelsen og oversetter Dewa Babakarkhail er to av dem som formilder de afghanske kortdiktene landey i norsk språkdrakt.
Giulia Troisi
«Landey» er afghanske kvinners egen diktform. De korte diktene om hverdagsliv og kjærlighet, tar også opp krig og konflikt: «La oss rømme, du, min elskede / de hvitskjeggete kan ta seg av konfliktene».
Våpen
Kvinner har alltid hovedrollen og er ofte selv de som lager diktene. Demonstrasjonen Dewa deltok i, fant sted 4. august og var en markering mot Pakistans aktive militære og økonomiske støtte til terrorgrupper som fører krig i Afghanistan. Det var altså før Taliban tok over. Landey er omtalt som det ultimate våpen for dem som ellers har et begrenset arsenal.
Bestill abonnement her
KJØP