Kjell Arild Pollestad klar med helt ny bibeloversettelse
Teolog og tidligere katolsk prest Kjell Arild Pollestad (73) har oversatt Bibelen til norsk. Han sier han er lei av det politisk korrekte språket i Bibelselskapets oversettelse.
OVERSATT BIBELEN: Det er umulig å skape poesi i en komité, mener Kjell Arild Pollestad, som har oversatt Bibelen til norsk riksmål fra gresk og hebraisk. Foto: Gorm Kallestad / NTB
Gorm Kallestad/NTB
Den tidligere katolske presten har som første nordmann oversatt hele Bibelen fra hebraisk og gresk til norsk, skriver Dagen.
Noe av bakgrunnen for at Pollestad har valgt å gjennomføre det han kaller «sitt livs største prosjekt», er misnøye med de eksisterende bibeloversettelsene. Han peker på det han ser på som ideologiske og politisk korrekte ordvalg i 2011-oversettelsen.
En motvilje mot ord som viser kjønn, er ett eksempel. «Brødre» blir «søsken», og «sønner» blir «barn». Et annet eksempel han drar fram, er at Bibelselskapet ikke lenger bruker ordet «spedalsk» i 3. Mosebok. I stedet har de valgt å benytte begrepet «hudsykdom».
Bestill abonnement her
KJØP