Da Bibel 2011 kom ut, så Fadervår annerledes ut. I 2012 handlet debatten om det skulle stå «la oss ikke komme i fristelse» eller «led oss ikke inn i fristelse».

Hans Johan Sagrusten var en av oversetterne som ønsket endringen for å unngå feiltolkinger.

Gunnar Innerdal mener oversetterne gjorde feil. Hva sier de nå?

Hvem fikk rett om Fadervår?

– Feilen sist blir ikke bedre av at den gjentas, skriver Gunnar Innerdal.

Han er førsteamanuensis, gresklærer og avdelingsleder i Teologi, religion og filosofi ved NLA Høgskolen.

– Jeg er glad for endringen i den sjette bønnen, svarer Hans Johan Sagrusten.

For å lese saken må du være abonnent

Bestill abonnement her

KJØP