Verdidebatt

UD jobber langsiktig for norsk kultur i utlandet

FOSSE-SEMINAR: Utenriksdepartementets støtte til besøket av internasjonale forleggere, oversettere og journalister som traff Jon Fosse i Bergen 24.-26. august, skapte kritiske overskrifter i Vårt Land forrige uke. Jeg hilser velkommen en debatt om hvordan vi best mulig kan bidra til at norsk litteratur blir bedre kjent i utlandet.

Å fremme norsk kulturlivs internasjonale muligheter er en integrert del av utenrikspolitikken og blant utenrikstjenestens viktigste oppgaver. Regjeringen har som mål å øke eksporten av norsk kultur. Et viktig virkemiddel i så måte er støtte til ekspert- og pressebesøk fra internasjonale kulturaktører til Norge. Slik skaper vi bevissthet om hva Norge kan tilby.

For å lykkes med dette, samarbeider UD tett med blant annet bransjeorganisasjonene i Norwegian Arts Abroad, kulturinstitusjoner, festivaler, forlag og agenturer i Norge. Aktørene selv må ha eierskap til hva og hvordan norsk kultur profileres i utlandet. Til dette formål har vi søknadsbaserte tilskuddsordninger for internasjonalt kulturfremme.

Målet med ordningene er at norsk kulturliv får flere internasjonale muligheter og bredere internasjonal kontaktflate, og at relevante målgrupper får mer kunnskap om Norge, vårt kulturliv, norske synspunkter og norsk politikk.

Vi ønsker å synliggjøre mangfoldet, og det innebærer også å jobbe med etablerte forfattere

Stor bredde i tiltakene

I 2022 kanaliserer regjeringen 37 millioner kroner gjennom disse ordningene. Det er stor bredde i tiltakene som får støtte. Det kan være støtte som gjør det mulig for nyetablerte artister å bringe sin kunst ut i verden. Og det kan være satsinger der suksessfulle kunstnere bidrar til å trekke verdens oppmerksomhet mot Norge og dermed åpner nye muligheter for norske kunstnere som ennå ikke er oppdaget av et internasjonalt publikum.

.

Det vil alltid kunne diskuteres hvordan ordningene kan benyttes mest formålstjenlig. Ikke sjelden har én stemme i kulturlivet også en motstemme. Norsk kunst og litteratur holder høy kvalitet, og det er bra med en debatt om hvordan vi kan hevde oss internasjonalt. Vi ønsker å synliggjøre mangfoldet, og det innebærer også å jobbe med etablerte forfattere.

Norsk litteratur må oversettes for å kunne nå lesere utenfor Norge. Det er en lang vei å gå når vi skal bringe vår litteratur ut i verden. Jeg føler meg sikker på at avkastningen av ekspert- og pressebesøket i Bergen ikke bare vil være at Fosses internasjonale berømmelse øker ytterligere, men at forleggerne og journalistene som deltok vil skape større interesse for og etterspørsel etter norsk litteratur – og at flere norske forfattere på sikt vil bli oversatt og solgt internasjonalt.

Les mer om mer disse temaene:

Vårt Land anbefaler

1

1

1

Annonse
Annonse

Les dagens papirutgave

e-avisen

Mer fra: Verdidebatt