Skjør samstemthet

2011-oversettelsen av Bibelen har samlet Kristen-Norge. Skal samlingen opprettholdes i 2024-revisjonen, må Bibelselskapet involvere bredt.

A Bible sits open as Pastor Rick Mannon stands at the pulpit at Calvary Assembly of God in Wilson, Wis., Wednesday, Nov. 16, 2022. Mannon's church is an outpost in the culture wars tearing at America, and a haven for people who feel shoved aside by a changing nation. Homosexuality is seen as dangerous here. Abortion is evil. The specter of one-world government looms. 'If Christians don't get involved in politics, then we shouldn't have a say,' Mannon says. 'We can't just let evil win.' (AP Photo/David Goldman)
Bibelen forener alle kirker i hele verden. Da bør den ikke splitte norske kristne.
Publisert Sist oppdatert

Dette er en leder. Lederen gir uttrykk for Vårt Lands syn. Sjefredaktør og politisk redaktør har ansvar for innholdet.

Det ser ut til at diskusjonene om bibeloversettelser er utømmelige. Da Bibelselskapet lanserte ny oversettelse i 2011 (Bibel 2011), og også i utforskningsprosessen i forkant av den, fyltes spaltene av engasjerte og provoserte bibellesere. Den gangen var det spesielt oversettelsen av bønnen de fleste fortsatt kaller Fadervår (2011: Vår Far) som skapte mest uro.

Enormt viktig tekst

For å lese saken må du være abonnent

Bestill abonnement her

KJØP