Fransk bestselger om overgrep: – Den litterære stemmen er helt fantastisk
LITTERATUR: Fjorårets franske bestselger «Trist tiger» er oversatt til norsk. Det personlige essayet fra Neige Sinno skildrer overgrepene hun ble utsatt for av stefaren som liten.
LITTERATUR OM OVERGREP: Forfatter Kathrine Nedrejord (t.v.) roser franske Neige Sinnos (t.h.) «Trist tiger». I Nedrejord siste roman for voksne, «Forbryter og straff» utforsker hun selv konsekvensene av en voldtekt.
Elliot Delage/H. Bamberger
Under fjorårets bokhøst i Frankrike vakte Trist tiger av Neige Sinno, solgt inn som «personlig essay», stor oppmerksomhet. Nobelprisvinner Annie Ernaux mente det var «den mektigste og mest innsiktsfulle boken jeg noen gang har lest om ødeleggelsen av en barndom».
Også forfatter Kathrine Nedrejord ble forbauset over refleksjonene i boken. Hun har selv skrevet roman basert på en selvopplevd voldtekt i voksen alder.
– Dette er en annerledes historie. Også måten hun bruker litteraturen på i søking etter svar. Det er massevis av sterke historier som går veldig inn på meg. Men det er litteraturen som virkelig grep meg. Den litterære stemmen hennes er jo helt fantastisk.