ANNONSE
ANNONSE
ANNONSE
ANNONSE

Som abonnent på Vårt Land får du:

Läs mer

Fengslende dikt

Dikt smuglet ut av iransk fengsel gjenoppstår i tekst og toner.

ANNONSE
ANNONSE

Mavhash Sabet

  • Mahvash Sabet (f. 1953) er en iransk lærer og forfatter. Siden 2008 har hun sonet en tjueårig dom i Evin-fengselet.
  • Framføringen Prison Poems inngår i Oslo Internasjonale Kirkemusikkfestival.
  • Fengselsdikt er oversatt fra engelsk av Arne Ruste og utgis av forlaget Bokvennen.
Anmeldelse

Mye stor litteratur er skrevet bak murene. Begrunnelsen for fengslingen har variert, fra avvikende seksualmoral i liv eller skrift, som hos Marquis de Sade, Oscar Wilde eller Jean Genet, til opposisjon mot styresmaktene, hos blant andre Martin Luther King og Aleksandr Solsjenitsyn. Fra Paulus' tid finnes også en lang rekke religiøse minoriteter som har forfattet sine brev og litterære verk fra cellen.

 

Ærlig fromhet

I denne tradisjonen står også den iranske forfatteren Mahvash Sabet. I 2008 ble hun arrestert for sin tilhørighet til bahá'í, en trosretning som vokste ut av sjiaislam på midten av 1800-tallet. Nå er hun norgesaktuell med Fengselsdikt, en samling dikt smuglet ut av fengselet.

– Sabets dikt handler om det lille mennesket som en del av det større hele, sier oversetter Arne Ruste.

Han peker på at diktene slik har røtter i den kjente sufitradisjonen som står sterkt i Iran. Men det er også de religiøse tradisjonene i dette landet som har ført til at hun er havnet i fengsel. Etter revolusjonen i 1979 ble hun nektet offentlige undervisningsstillinger, og inntok en lederposisjon på Bahá'í-instituttet for høyere utdanning. Nå soner hun en tjueårig dom.

LES OGSÅ: Dette er bahá'í-troen

Urfremføring

Lørdag kveld ble det også urframført en komposisjon over diktene av Lasse Thoresens som del av Oslo Internasjonale Kirkemusikkfestival: Prison Poems.

Diktene, basert på den engelske oversettelsen til Bahiyyih Nakhjavani, skal leses opp, fulgt av en lydscenografi.

– Det hun beskriver er så ribbet og vondt, at det var viktig for meg å ikke pynte på diktene. Jeg tenkte at hvis man skal synge disse tekstene, så vil man bare underminere dem, forklarer Thoresen.

En fløyte tolker følelsene i diktene. Slik vil lytteren kunne følge kvinnen ned i dypet av lidelsen, med glimt av at hun hever seg over den. Det hele ender i en jublende sjelelig tilstand. For i diktene fremstiller hun seg aldri som et offer, påpeker Thoresen:

– Hun seirer over sin skjebne, for å si det banalt. Hun kunne sikkert avsverget sin tro og sluppet ut, men hun gjør ikke det. Hun tenker at hun har valgt dette.

I samråd med oversetteren har han også skapt en alternativ slutt. Diktene ender med at en medfange dør. Og mens vaktene pakker inn liket av medfangen i plast, løfter hun hendelsen opp mot Gud.

– Da tenkte jeg at «her kan det ikke bare slutte», forteller Thoresen.

Verket slutter derfor med en korsats over en med tekst fra Abdul-Bahás skrifter: «Change their darkness into light».

LES ANMELDELSEN: «Håpet kommer til uttrykk i verkets avslutning»

Lidelse

Martyrtematikken i diktene er allmenn. Grunnleggeren av bahá'í-troen opplevde imidlertid selv fengsling og tortur. Å komme til rette med lidelse er et viktig tema i de åpenbarte skriftene til Bahá'u'lláh, påpeker Thoresen.

– Det står blant annet at gjennom den lidelse som han har gått igjennom, skal verden få rettferdighet. Du finner også et aspekt som handler om å gjøre offer: Der er perspektivet at når frøet brister, så gjør det vondt. Men når dette gir plass for en spire som har evighetens rett, så er det en prosess man må gjennom, forklarer komponisten.

Ruste er enig i at det finnes håp i Fengselsdikt.

– Sabet får fram en inderlighet som ikke er fylt av patos. Fortvilelsen er bundet til fengselet, men den åndelige kontakten og vissheten om at hun ikke er alene, bærer bud om en slags optimisme.

Ruste har tidligere redigert samlingen Bahá'í-troens skrifter (2007) i Bokklubbens serie Verdens Hellige Skrifter. Interessen strekker seg tilbake til da han tok «et skarve grunnfag» i religionshistorie i 1963. Han ble tiltrukket av den ærlige og opprørske holdningen, og det sosiale og fredsrettede engasjementet.

Dette finner han også i Sabets dikt.

– De uttrykker en ærlig fromhet og mystikk, samtidig som hun retter skarp kritikk mot det iranske regimet på vegne av de undertrykte.

Publisert: 20. mars 2017
ANNONSE
Anmeldelse

Mye stor litteratur er skrevet bak murene. Begrunnelsen for fengslingen har variert, fra avvikende seksualmoral i liv eller skrift, som hos Marquis de Sade, Oscar Wilde eller Jean Genet, til opposisjon mot styresmaktene, hos blant andre Martin Luther King og Aleksandr Solsjenitsyn. Fra Paulus' tid finnes også en lang rekke religiøse minoriteter som har forfattet sine brev og litterære verk fra cellen.

 

Ærlig fromhet

I denne tradisjonen står også den iranske forfatteren Mahvash Sabet. I 2008 ble hun arrestert for sin tilhørighet til bahá'í, en trosretning som vokste ut av sjiaislam på midten av 1800-tallet. Nå er hun norgesaktuell med Fengselsdikt, en samling dikt smuglet ut av fengselet.

– Sabets dikt handler om det lille mennesket som en del av det større hele, sier oversetter Arne Ruste.

Han peker på at diktene slik har røtter i den kjente sufitradisjonen som står sterkt i Iran. Men det er også de religiøse tradisjonene i dette landet som har ført til at hun er havnet i fengsel. Etter revolusjonen i 1979 ble hun nektet offentlige undervisningsstillinger, og inntok en lederposisjon på Bahá'í-instituttet for høyere utdanning. Nå soner hun en tjueårig dom.

LES OGSÅ: Dette er bahá'í-troen

Urfremføring

Lørdag kveld ble det også urframført en komposisjon over diktene av Lasse Thoresens som del av Oslo Internasjonale Kirkemusikkfestival: Prison Poems.

Diktene, basert på den engelske oversettelsen til Bahiyyih Nakhjavani, skal leses opp, fulgt av en lydscenografi.

– Det hun beskriver er så ribbet og vondt, at det var viktig for meg å ikke pynte på diktene. Jeg tenkte at hvis man skal synge disse tekstene, så vil man bare underminere dem, forklarer Thoresen.

En fløyte tolker følelsene i diktene. Slik vil lytteren kunne følge kvinnen ned i dypet av lidelsen, med glimt av at hun hever seg over den. Det hele ender i en jublende sjelelig tilstand. For i diktene fremstiller hun seg aldri som et offer, påpeker Thoresen:

– Hun seirer over sin skjebne, for å si det banalt. Hun kunne sikkert avsverget sin tro og sluppet ut, men hun gjør ikke det. Hun tenker at hun har valgt dette.

I samråd med oversetteren har han også skapt en alternativ slutt. Diktene ender med at en medfange dør. Og mens vaktene pakker inn liket av medfangen i plast, løfter hun hendelsen opp mot Gud.

– Da tenkte jeg at «her kan det ikke bare slutte», forteller Thoresen.

Verket slutter derfor med en korsats over en med tekst fra Abdul-Bahás skrifter: «Change their darkness into light».

LES ANMELDELSEN: «Håpet kommer til uttrykk i verkets avslutning»

Lidelse

Martyrtematikken i diktene er allmenn. Grunnleggeren av bahá'í-troen opplevde imidlertid selv fengsling og tortur. Å komme til rette med lidelse er et viktig tema i de åpenbarte skriftene til Bahá'u'lláh, påpeker Thoresen.

– Det står blant annet at gjennom den lidelse som han har gått igjennom, skal verden få rettferdighet. Du finner også et aspekt som handler om å gjøre offer: Der er perspektivet at når frøet brister, så gjør det vondt. Men når dette gir plass for en spire som har evighetens rett, så er det en prosess man må gjennom, forklarer komponisten.

Ruste er enig i at det finnes håp i Fengselsdikt.

– Sabet får fram en inderlighet som ikke er fylt av patos. Fortvilelsen er bundet til fengselet, men den åndelige kontakten og vissheten om at hun ikke er alene, bærer bud om en slags optimisme.

Ruste har tidligere redigert samlingen Bahá'í-troens skrifter (2007) i Bokklubbens serie Verdens Hellige Skrifter. Interessen strekker seg tilbake til da han tok «et skarve grunnfag» i religionshistorie i 1963. Han ble tiltrukket av den ærlige og opprørske holdningen, og det sosiale og fredsrettede engasjementet.

Dette finner han også i Sabets dikt.

– De uttrykker en ærlig fromhet og mystikk, samtidig som hun retter skarp kritikk mot det iranske regimet på vegne av de undertrykte.

Publisert: 20. mars 2017
ANNONSE

Mavhash Sabet

  • Mahvash Sabet (f. 1953) er en iransk lærer og forfatter. Siden 2008 har hun sonet en tjueårig dom i Evin-fengselet.
  • Framføringen Prison Poems inngår i Oslo Internasjonale Kirkemusikkfestival.
  • Fengselsdikt er oversatt fra engelsk av Arne Ruste og utgis av forlaget Bokvennen.