Nyheter

Hva gjorde Maria og Josef i Betlehem?

Gikk ikke Maria og Josef fra dør til dør i Betleheim på leting etter husrom?

I nåværende bibeloversettelse heter det at det ikke var plass for Maria og Josef i herberget. I folkelige tolkninger, julespill og juleprekener ser man gjerne for seg at det unge paret gikk fra dør til dør på leting etter husrom.

Bibelselskapets oversettere foreslår følgende formulering:

«For i gjesterommet var det ikke plass til dem», forklarer generalskretær Stein Mydske i Det Norske Bibelselskap.

Gjesterom? Dermed åpner de for en tolkning hvor Maria og Josef ikke gikk fra hus til hus, men at hele scenen utspiller seg i én og samme bygning.

– «Rommet» som ikke var ledig, kan ut fra den greske grunnteksten ha vært et soverom eller et gjesterom, forklarer Bibelselskapets generalsekretær Stein Mydske.

Han kan ikke se at spørsmålet har noen teologisk betydning.

Onsdag avgjør styret i Bibelselskapet hvordan den nye oversettelsen skal bli. Ny norsk bibeloversettelse blir lansert 19. oktober neste år.

DEBATT: «Jomfru» eller «ung kvinne»? Diskutér her!

Les mer om saken i Vårt Lands papirutgave mandag.

Les mer om mer disse temaene:

Vårt Land anbefaler

1

1

1

Annonse
Annonse

Les dagens papirutgave

e-avisen

Mer fra: Nyheter