Outsourcet korrekturlesning til India

– Lettere for en inder som ikke kan norsk å lese korrektur, hevder arbeidsgiver. Nå får sparket korrekturleser millionerstatning.

Publisert Sist oppdatert

En kvinne som mistet jobben som korrekturleser ved Norsk Lyd- og Blindeskriftbibliotek (NLB), er tilkjent fire millioner kroner i erstatning etter at arbeidsoppgavene hennes ble outsourcet til India.

I retten hevdet kvinnens sjef at det var lettere for en inder som ikke kan norsk å lese korrektur, noe retten ikke trodde på, skriver Dagens Næringsliv.

NLB er en statlig virksomhet som er underlagt Kulturdepartementet, og kvinnen har siden 1980-tallet blant annet jobbet med overføring av skjønnlitteratur og pensumlitteratur til punktskrift. Hun oversatte stort sett fra norske bøker, men også engelske.

For å lese saken må du være abonnent

Bestill abonnement her

KJØP