Sangen som hjalp meg å se
DEG VÆRE ÆRE: Troens øye så det: Han gir liv og fred. Det intellektet mitt aldri helt kan skjønne, det «så» kroppen og emosjonene.
MØRKET: – Det var som «eit rennande lyn innover eit sovande nattland», for å si det med slik Tarjei Vesaas sa det i Den ville ridaren. Rettere sagt, det opplevdes som et anti-lyn som formørket himmelen i meg: Ingen var der for meg. Kjærligheten skulle kanskje ikke seire, skriver Stian Kilde Aarebrot. FOTO: Solveig Vikene / NTB
Sommeren 1747 ble Händels Joshua-oratorium fremført første gang. En av melodiene herfra mente Händel at kom til å bli «mer populær enn mye annet av det vakre jeg har skapt!» Komponisten fikk rett, ikke minst fordi «See the Conq’ring Hero Comes» skulle bli brukt til å tonesette kristne hymner. Den mest kjente av dem, «À toi la gloire», ble oversatt til norsk av presten og motstandsmannen Arne Fjelberg, nøyaktig 200 år etter Händels profetiske påstand. I dag synges «Deg være ære» over hele verden og i de aller fleste kirkesamfunn.
I tredje og siste vers av «See the Conq’ring Hero Comes» introduseres en militant skarptromme og koret synger «Sound the trumpets! Beat the drums!» En krigsseier bejubles. I «Deg være ære» er det Jesu seier over døden og mørkemaktene som proklameres. Men kan jeg synge så selvsikkert om noe som ofte kjennes så usikkert?
Den uniformerte rockeren
Bestill abonnement her
KJØP