Om fortapelsen i ny bibeloversettelse
BIBELTOLKNING: «Liberal teologi» er et irriterende upresist og oftest nedsettende begrep. Hvis man på død og liv ønsker å anvende sveipende generaliseringer, foreslår jeg «konserverende teologi» og «forskningsbasert teologi».
.
Aaron Burden/Unsplash
4. januar slår Jon Kvalbein et slag for at fortapelsen beholdes som begrep i bibeloversettelsen av 2024. Han savner forkynnelse om synd, omvendelse, Jesus som eneste vei til frelse, Guds dom og fortapelse.
Troverdige bibeloversettelser skal altså være konservative?
Det er mye å ta tak i hos Kvalbein, men jeg begrenser meg til det skillet han postulerer mellom konservative teologer og «de liberale», hans navn på motsatsen. Egen posisjon tydeliggjør han i følgende sitat: «En bibeloversettelse skal ideelt sett ikke være påvirket av tidens skiftende teologiske moteretninger. Men det er dette vi nå er vitne til».