ANNONSE
ANNONSE
ANNONSE
ANNONSE

Som abonnent på Vårt Land får du:

Läs mer

Står opp for kjærligheten i Høysangen

Inger Bråtveit og Håvard Rem har begge vært med på å oversette Høysangen i Bibelen. – Denne kjærlighetspoesien ligger som en spent og slitesterk streng over alt, hevder Bråtveit.

ANNONSE
ANNONSE

Valentinsdag

  • St. Valentine's Day, også kalt Alle hjerters dag eller Kjærlighetens dag, feires den 14. februar med gaver, konfekt, anonyme kjærlighetsbrev osv. Skikken, som oppstod på slutten av 1500-tallet, kommer sannsynligvis av den folkelige troen på at fuglene begynner å pare seg på denne dagen. Det er også mulig at det dreier seg om en overlevering av de romerske Lupercalia-festlighetene. Valentinsdag feires i anglo-amerikanske kulturer, i Frankrike og i senere år også i Skandinavia.
Kultur

Håvard Rem er aktuell med boka Av hele mitt hjerte, tekster om kjærlighet, med 171 kjærlighetstekster som han sier har betydd noe for ham gjennom ulike faser i livet. 58-åringen som debuterte med en diktsamling for 40 år siden, sier diktene handler om menneskenes evne til gi og motta kjærlighet, men også om sorgen ved å miste kjærlighet. Det er ikke tilfeldig at prologen i samlingen er hentet fra Paulus første brev til korinterne.

– Paulus' tekst er kjærlighet i stor betydning. Den brukes når man er nyforelsket, gifter seg, og senere i livet. Teksten viser hvor sentral kristendommen har vært i vår kulturkrets, sier Rem.

LES OGSÅ: Oscar-favoritten Moonlight er filmpoesi på sitt aller ­fineste

 

Selve innholdet

Inger Bråtveit (38), en av Norges mest markante yngre forfattere, som ble nominert til Kritikerprisen i 2008, hevder Bibelen er blitt så innlemmet i norsk samtidspoesi at ingen kommer utenom den; aller minst det som er skrevet om kjærlighet.

– I Høysangen både besynger og besverger man kjærligheten. Det er en poetisk dialog mellom kvinnen og elskeren, en tekst til menigheten, ja til alle mennesker, både innenfor og utenfor kirken. En tekst direkte inn i vår samtid som stimulerer den rene, folkelige, og gudommelige kjærligheten, i motsetning til all nyere litteratur om forelskelse og erotikk.

Kollega Håvar Rem sier veldig mye litteratur kretser rundt bibelske tekster om kjærlighet.

– Før kunne menneskene få utløp for lengsler og savn gjennom det guddommelige, men med dagens sekularisering har mange mistet denne dimensjonen. Det gjør den store kjærligheten vi finner i eksempel Høysangen enda viktigere. Den er ikke glasuren på toppen av livets kake, den er selve innholdet, sier Håvard Rem.

– Ga den nye oversettelsen av Høysangen en annen forståelse av kjærlighet enn i tidligere bibeloversettelser?

– Mens 1978-oversettelsen var nokså pedagogisk rundt temaet, vil jeg si at oversettelsen som jeg og Håvard var med på i større grad beskriver kjødelig og åndelig kjærlighet som deler av det samme, sier Inger Bråtveit, som nå har gitt seg i kast med oversettelse av de apokrypiske skrifter.

 

Materialistisk

Inger Bråtveit tror all medieoppmerksomheten rundt nyere erotisk litteratur for mange tar oppmerksomheten vekk fra fra en dypere form for kjærlighet, slik den blant annet er beskrevet i Bibelen.

– Det er to vidt forskjellige former for kjærlighet. Bøker som Fifty Shades of Grey handler egentlig verken om kjærlighet eller litteratur, men om materialisme. Jeg tror ikke slike bøker kan true de opprinnelige og gode kjærlighetsskildringene.

Håvard Rem er enig. Han synes likevel ikke det er så rart at erotikken har fått så stor oppmerksomhet både i litteraturen og i media.

– Lysten og begjæret er selve motoren i livet. Uten den hadde vi forsvunnet fra jordens overflate. Samtidig kjøper de færreste en bil bare fordi de er så glad i selve motoren: De er mer opptatt av komfort, kjøreglede, og selve forflytningen, enn det som er under panseret. Jeg tror bøker som Fifty Shades of Grey er et resultat av en nytelseskultur, og et sterkt fokus på nakenhet og skjønnhet. Aller mest tror jeg det er et uttrykk for noe man mangler, kanskje har mistet, i livet sitt, sier Håvard Rem.

– Tåler og utholder kjærligheten alt?

- Ja, men det betyr ikke at kjærligheten ikke går i forhandlinger.

– En mors kjærlighet til sitt barn, tåler og utholder i hvert fall alt, sier Håvard Rem.

LES OGSÅ: En mystisk lengsel

ANNONSE
Kultur

Håvard Rem er aktuell med boka Av hele mitt hjerte, tekster om kjærlighet, med 171 kjærlighetstekster som han sier har betydd noe for ham gjennom ulike faser i livet. 58-åringen som debuterte med en diktsamling for 40 år siden, sier diktene handler om menneskenes evne til gi og motta kjærlighet, men også om sorgen ved å miste kjærlighet. Det er ikke tilfeldig at prologen i samlingen er hentet fra Paulus første brev til korinterne.

– Paulus' tekst er kjærlighet i stor betydning. Den brukes når man er nyforelsket, gifter seg, og senere i livet. Teksten viser hvor sentral kristendommen har vært i vår kulturkrets, sier Rem.

LES OGSÅ: Oscar-favoritten Moonlight er filmpoesi på sitt aller ­fineste

 

Selve innholdet

Inger Bråtveit (38), en av Norges mest markante yngre forfattere, som ble nominert til Kritikerprisen i 2008, hevder Bibelen er blitt så innlemmet i norsk samtidspoesi at ingen kommer utenom den; aller minst det som er skrevet om kjærlighet.

– I Høysangen både besynger og besverger man kjærligheten. Det er en poetisk dialog mellom kvinnen og elskeren, en tekst til menigheten, ja til alle mennesker, både innenfor og utenfor kirken. En tekst direkte inn i vår samtid som stimulerer den rene, folkelige, og gudommelige kjærligheten, i motsetning til all nyere litteratur om forelskelse og erotikk.

Kollega Håvar Rem sier veldig mye litteratur kretser rundt bibelske tekster om kjærlighet.

– Før kunne menneskene få utløp for lengsler og savn gjennom det guddommelige, men med dagens sekularisering har mange mistet denne dimensjonen. Det gjør den store kjærligheten vi finner i eksempel Høysangen enda viktigere. Den er ikke glasuren på toppen av livets kake, den er selve innholdet, sier Håvard Rem.

– Ga den nye oversettelsen av Høysangen en annen forståelse av kjærlighet enn i tidligere bibeloversettelser?

– Mens 1978-oversettelsen var nokså pedagogisk rundt temaet, vil jeg si at oversettelsen som jeg og Håvard var med på i større grad beskriver kjødelig og åndelig kjærlighet som deler av det samme, sier Inger Bråtveit, som nå har gitt seg i kast med oversettelse av de apokrypiske skrifter.

 

Materialistisk

Inger Bråtveit tror all medieoppmerksomheten rundt nyere erotisk litteratur for mange tar oppmerksomheten vekk fra fra en dypere form for kjærlighet, slik den blant annet er beskrevet i Bibelen.

– Det er to vidt forskjellige former for kjærlighet. Bøker som Fifty Shades of Grey handler egentlig verken om kjærlighet eller litteratur, men om materialisme. Jeg tror ikke slike bøker kan true de opprinnelige og gode kjærlighetsskildringene.

Håvard Rem er enig. Han synes likevel ikke det er så rart at erotikken har fått så stor oppmerksomhet både i litteraturen og i media.

– Lysten og begjæret er selve motoren i livet. Uten den hadde vi forsvunnet fra jordens overflate. Samtidig kjøper de færreste en bil bare fordi de er så glad i selve motoren: De er mer opptatt av komfort, kjøreglede, og selve forflytningen, enn det som er under panseret. Jeg tror bøker som Fifty Shades of Grey er et resultat av en nytelseskultur, og et sterkt fokus på nakenhet og skjønnhet. Aller mest tror jeg det er et uttrykk for noe man mangler, kanskje har mistet, i livet sitt, sier Håvard Rem.

– Tåler og utholder kjærligheten alt?

- Ja, men det betyr ikke at kjærligheten ikke går i forhandlinger.

– En mors kjærlighet til sitt barn, tåler og utholder i hvert fall alt, sier Håvard Rem.

LES OGSÅ: En mystisk lengsel

ANNONSE

Valentinsdag

  • St. Valentine's Day, også kalt Alle hjerters dag eller Kjærlighetens dag, feires den 14. februar med gaver, konfekt, anonyme kjærlighetsbrev osv. Skikken, som oppstod på slutten av 1500-tallet, kommer sannsynligvis av den folkelige troen på at fuglene begynner å pare seg på denne dagen. Det er også mulig at det dreier seg om en overlevering av de romerske Lupercalia-festlighetene. Valentinsdag feires i anglo-amerikanske kulturer, i Frankrike og i senere år også i Skandinavia.